GetBackers Fan Fiction ❯ It's About Time ❯ Japanese Words Used ( Chapter 2 )

[ T - Teen: Not suitable for readers under 13 ]
Japanese Translations
That is, translation as how I used it, anyway. I'm not Japanese.

yaoi - male/male relationship gomen/gomen nasai - Sorry/I'm sorry Kazuki-sama, daisuki! - Master Kazuki, love you lots! minna-san - everyone (polite form) Sankyuu - thank you Raitei - Thunder Emperor (I think Lightning Emperor) fits better Ito no Kazuki - Literally "Kazuki of the Threads". Aah - Yes (of a sort) Mugenjou - Subtitles say "Infinity City". I think it's "Infinite Castle". (Which is why I use plain Mugenjou.) Kitto ... kitto tsuyoku naru. - Surely ... surely, I'll be strong. O-hisashiburi desu - It's been a long time chibi - small (meaning, super deformed) Uso/Uso da - That's a lie Sou? - Is that so? Matte - wait Saa - Hmmm ... (or something. It's adaptable.) Shi Ten - Four Kings (of Volts) Senketsu no Joker - Joker of Fresh Blood (Emishi's title) Ryu - Technique/Martial Arts (?!) style Shizuku - Drop/s Chigau - Wrong/You're wrong Eh - What?! (Rhygell's vernacular: What the hell?!) Sou na - Oh no Ane-san - older sister hayaku, hayaku! - hurry up, hurry up! Haha-ue - mother iku yo - Let's go koto - Japanese harp kimono - Japanese dress. The long-sleeved kind for women. Yoroshiku - Pleased to meet you/A greeting Iya, betsuni - No, it's nothing/Don't mind -san, -kun, -chan - honorifics Arigatou - Thank you Daijobu desu ka? - Are you okay? ne? - right?/isn't it? (adaptable) Dakedo - but Sumanai - sorry na - hey (adaptable) Oi, daijobu ka? - Hey, are you okay? Boku wa daijobu desu - I'm okay Owatta na - Is this finished?